Where Japanese teachers and students help each other
This post reviews Japanese Pronunciation system with audio examples.
(you can listen to audio files by clicking all links in green letters)
1-3 JAPANESE PRONUNCIATION
1) Transcribing Double Consonants
There is another small letter 「 つ」, which is used when transcribing double consonants such as kk, tt, and pp.
oto (おと/sound ) → otto (おっと/ husband )
kako (かこ/past ) → kakko (かっこ/ parenthesis )
machi (まち/ town ) → *matchi (マッチ/ match )
*Instead of “tt ” as “matti “, the second “t ” becomes “ch ” to make its sound closer to English pronunciation.
Note that double consonant n’s, as in sannen (さんねん/ three years ), are written with「ん」+ a hiragana with an initial n sound ( Na Gyou/ na, ni, nu, ne, and no ).
sannen (san-nen/さんねん/ three years )
2) Short and Long Vowels
When the same vowel is placed one right after the other, the pronunciation of the vowel becomes about twice as long as the single vowel. Be sure to hold the sound long enough, because the length of the vowel can change one word to another.
The long ee sound is usually transcribed by adding an「い (i)」to an e-vowel hiragana. However, there are few words in which ”e” sound is used instead of “i” sound, such as in “heeya (へいや/ plain )” and “eega (えいが/movie )”, instead of “heiya” and “eiga”.
The long oo sound is in most cases transcribed by adding an「う (u)」to an o-vowel hiragana. There are, however, words in which the long vowel is transcribed with an ”o” sound, for historical reasons, such as in kookoo (こうこう/high school ) and hooritsu (ほうりつ/law ), instead of “koukou” and “houritsu”.
obasan (おばさん/aunt ) → obaasan (おばあさん/grandmother )
ojisan (おじさん/uncle ) → ojiisan (おじいさん/grandfather )
yuki (ゆき/snow ) → yuuki (ゆうき/courage )
heya (へや/room ) → heeya (へいや/plain )
e (え/picture or painting ) → ee (ええ/yes )
koko (ここ/here ) → kookoo (こうこう/high school )
toru (とる/take ) → tooru (とおる/pass through )
3) Pronunciation of「ん/n」
「ん ( n ) 」is treated like a full syllable, in terms of length.
Its pronunciation varies, however, depending on the sound that follows it. Japanese speakers are normally not aware of the different sound values of「ん」. Therefore, you do not need to worry too much about its pronunciation.
「ん ( n ) 」before “t“, “d“, “r“, and “n” represents a sound like the “n [n]” in “sun” in English.
EX : benri (べんり/convenient ) minna (みんな/everyone )
「ん ( n ) 」before “b”, “m”, and “p” is pronounced like “m [m]” in “sample” in English.
EX. konban (こんばん/this evening ) sanpo (さんぽ/walk )
「ん ( n ) 」before “k” and “g” represents a sound similar to “ng [ŋ]” in “king” in English.
EX. tonkatsu (とんかつ/pork cutlet ) bengoshi (べんごし/lawyer )
<Audio Files for all above examples>
4) The sound of “r “
The consonant “r ” in ra, ri, ru, re, and ro is not pronounced like English “r”, where the tip of the tongue is usually curled, but sounds like ” l ” at the beginning of a word or a weak “d “.
5) Voiceless vowels
When “i ” or “u ” is placed between such voiceless consonants as “k “, “s “, “t “, “p “, and “h“, it is whispered. This is also the same for “u ” in “desu” and “masu“.
arimasu (あります/have or there is/are )
6) Accent
Japanese has a pitch accent: all syllables are pronounced basically either in high or low pitch. Unlike the English stress accent in which stressed syllables tend to be pronounced longer and louder, in Japanese each syllable is pronounced approximately in equal length and stress. This is very important point in Japanese as a change in pitch may make the meaning of the word entirely different.
hashi (はし/chopsticks ) [ ha↘shi ]
Please note that the pitch patterns in Japanese vary greatly, depending on the region of the country as dialects.
7) Katakana
The pronunciation of katakana and its combinations are the same as those of hiragana, except for the following points.
(1) The long vowels are written with 「ー」.
When you write vertically, the 「ー」mark needs to be written vertically also as「 | 」.
EX.
(2) Additional combinations with small vowel letters are used to transcribe foreign sounds that originally did not exist in Japanese.
EX. ウィ : ハロウィーン / harowiin (Halloween)
ウォ : ミネラルウォーター / mineraruwootaa (mineral water)
チェ : チェック / chekku (check/plaid)
ファ : ファッション / fasshon (fashion)
フィ : フィリピン / firipin (Philippine)
フェ : カフェテリア / kafeteria (cafeteria)
フォ : カリフォルニア / kariforunia (California)
3) The sound “v ” is sometimes written with 「ヴ」.
For example, the word “Venus” is sometimes written as 「ビーナス」or「ヴィーナス」, and both are pronounced as 「biinasu」.
***end of the post***
Views: 706
Tags:
© 2024 Created by Accura. Powered by
You need to be a member of Japanese LearNING to add comments!
Join Japanese LearNING